
大寶伏藏TD313ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་གྲུབ་གཉིས་དཔྱིད་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་ནོར། གསོལ་འདེབས།
10-31-1a
༄༅། །ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་གྲུབ་གཉིས་དཔྱིད་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །མཆོག་གླིང་ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་ནོར། གསོལ་འདེབས།
(༄༅། །ཐུགས་སྒྲུབ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་གྲུབ་གཉིས་དཔྱིད་སྟེར་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །)རང་བྱུང་འོད་གསལ་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་དབྱིངས། །བརྟན་གཡོའི་ཁྱབ་བདག་བླ་མ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ །ཀུན་བཟང་འོད་དཔག་མེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཀ་དག་ལྟ་བ་རྩལ་རྫོགས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དྭངས་མ་ལྔ་ལྡན་འོད་ལྔའི་ཞིང་ཁམས་སུ། །མ་བཅོས་རང་གསལ་བླ་མ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས། །རྣམ་སྣང་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ལྷུན་གྲུབ་སྒོམ་པ་ཚད་ཕེབས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་ཀློང་ཡངས་སུ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་བླ་མ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ །སངས་རྒྱས་པདྨའི་ཞབས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །ཤུགས་འབྱུང་སྤྱོད་པ་ལམ་ལྷོང་བྱིན་གྱིས་རློབས། །དུ་མ་རོ་གཅིག་གསང་བའི་མཛོད་ཁང་ན། །དབྱིངས་ཕྱུག་མཚོ་རྒྱལ་འཇམ་མགོན་ཁྲི་ལྡེའི་ཞབས། །དམ་འཛིན་ལྷ་ཡི་སྲས་པོར་གསོལ་བ་འདེབས། །ལྷུན་རྫོགས་འབྲས་བུ་མངོན་གྱུར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །བསམ་ཡས་ཡེ་ཤེས་ཡངས་པའི་རྒྱལ་ཁམས་སུ། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་། །གཏེར་འབྱིན་གྲུབ་པའི་སྤྱི་རྗེར་གསོལ་བ་འདེབས། །འཁྲུལ་རྟོག་བར་ཆད་སེལ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །ཡེ་ཤེས་འདོད་རྒུར་སྒྱུར་བའི་ཕོ་བྲང་དུ། །ལུང་ཟིན་ཆོས་ཀྱི་གཉེར་ཐོབ་རིག་པ་འཛིན། །རྩ་བརྒྱུད་དཔལ་
10-31-1b
ལྡན་བླ་མར་གསོལ་བ་འདེབས། །བསམ་དོན་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། ཁྱབ་བརྡལ་ལྷུན་གྲུབ་དབྱིངས་རིག་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །རྩ་གསུམ་སྤྲུལ་འཁོར་བཀའ་སྡོད་ཆོས་སྐྱོང་ཚོགས། །གཏེར་སྲུང་དམ་ལྡན་རྣམས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །གཞི་ཡི་རིགས་སད་རང་རྒྱུད་ཞིང་ས་དུལ། །སྨིན་བྱེད་ས་བོན་གྲོལ་བྱེད་གདམས་པས་སྨིན། །རྡོ་རྗེའི་གསེང་ལམ་ཚེ་འདིར་མཐར་ཕྱིན་ཏེ། །སྐུ་ལྔའི་འབྲས་བུ་བདེ་བླག་བརྙེས་པར་ཤོག །འདིའང་མཆོག་གི་རིག་འཛིན་ཟུང་གི་བྱིན་རླབས་རྗེས་གནང་ཐུན་མོང་མ་ཡིན་པ་ཐོབ་པ་འཆི་མེད་བསྟན་གཉིས་གཡུང་དྲུང་གླིང་པ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཙ་འདྲ་རིན་ཆེན་བྲག་ཏུ་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།མངྒ་ལཾ། །དགེའོ།། །།





【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD313《心髓成就如意宝》传承祈请文——赐予成就二利之春
秋吉林巴（Chokgyur Lingpa）心髓成就如意宝，祈请文。
（༄༅། །心髓成就如意宝之传承祈请文——赐予成就二利之春）
自生光明大乐之界中，
常寂遍主上师法身尊，
祈请普贤无量光（Kunzang Odpakme），
加持证悟原始清净之见。
五清净具足五光之刹土，
无作自显上师报身尊，
祈请遍照观世音（Namnang Chenrezig），
加持成就任运自成之修。
于随顺所化现幻化网中，
大乐上师化身尊，
祈请桑吉莲花生（Sangye Pema），
加持顺畅自然生起之行。
于多味一体秘密之宝藏，
界富措嘉（Tso gyal）蒋贡（Jamgon）赤松德赞（Tride）足，
祈请持誓天子（Lha'i Sraspo），
加持任运圆满果显现。
于桑耶（Samye）耶谢（Yeshe）广阔之国度，
多吉（Dorje）光荣秋吉（Chokgyur）大乐洲（Dechen Ling），
祈请取藏成就之总主，
加持遣除错觉分别之障碍。
于随欲转变智慧之宫殿，
得受预言法之宝藏持明者，
祈请根本传承具德上师，
加持心愿任运得成就。
于周遍广大任运自成之界智坛城中，
三根本（Tsa sum）化身眷属护法众，
祈请护藏具誓者们，
加持获得殊胜共同之成就。
基之自性苏醒自续调柔地，
成熟之种子解脱之教诲令成熟，
愿能今生圆满金刚密道，
毫不费力证得五身之果位。
此乃获得秋吉（Chokgyur）持明双尊不共加持之无死丹尼（Tennyi）永仲林巴（Yungdrung Lingpa）所造于巴邦（Palpung）央宗（Yangdzong）擦扎（Tsatra）仁钦扎（Rinchen Drak）处，祈愿吉祥增盛！
吉祥！
善哉！

【English Translation】
The Prayer to the Lineage of the Mind Accomplishment Wish-Fulfilling Jewel, Called 'Bestowing the Spring of Twofold Accomplishment'
Chokgyur Lingpa's Mind Accomplishment Wish-Fulfilling Jewel, Prayer.
(༄༅། །The Prayer to the Lineage of the Mind Accomplishment Wish-Fulfilling Jewel, Called 'Bestowing the Spring of Twofold Accomplishment')
In the realm of self-arisen, luminous great bliss,
The unchanging, all-pervading lama, the dharmakaya,
I pray to Kunzang Odpakme (Samantabhadra Amitabha),
Bless me to perfect the view of primordial purity.
In the pure land of the five pure lights,
The uncreated, self-luminous lama, the sambhogakaya,
I pray to Namnang Chenrezig (Vairocana Avalokiteshvara),
Bless me to perfect the meditation of spontaneous presence.
In the vast expanse of the magical net that tames beings,
The great bliss lama, the nirmanakaya,
I pray to Sangye Pema (Buddha Padmasambhava),
Bless me to perfect the conduct of effortless arising.
In the secret treasury of many tastes as one,
The feet of the realm-rich Tsogyal, Jamgon, and Tride,
I pray to the oath-holding son of the gods,
Bless me to manifest the spontaneously perfect fruit.
In the vast kingdom of Samye Yeshe,
Dorje, glorious Chokgyur, Dechen Ling,
I pray to the general lord of treasure revealers,
Bless me to dispel the obstacles of delusion and thought.
In the palace that transforms wisdom at will,
The vidyadhara who has received the prophecy of dharma,
I pray to the glorious lama of the root and lineage,
Bless me to spontaneously accomplish my intentions.
In the all-pervading, spontaneously present mandala of space and awareness,
The three roots, the retinue of emanations, the oath-bound protectors of the teachings,
I pray to the treasure-guarding oath-holders,
Bless me to attain the supreme and common siddhis.
May the seed of the ground awaken, may my mindstream be tamed,
May the ripening seed ripen through the liberating instructions,
May I perfect the vajra path in this lifetime,
And easily attain the fruit of the five kayas.
This was composed by the undying Tennyi Yungdrung Lingpa, who received the uncommon blessing of the dual vidyadharas Chokgyur, at Palpung Yangdzong Tsatra Rinchen Drak. May virtue and excellence increase!
Mangalam!
Goodness!

--------------------------------------------------------------------------------

